Les Palestiniens enlevés et détenus sont moqués voire torturés.
抓走和受到嘲讽和拷问。
L'autre a été placé en détention, pour des raisons encore inconnues.
另一原因仍不得而知。
Il n'a pas non plus pu savoir où ceux-ci étaient détenus ni leur rendre visite.
工程处也无法查明地点或作出安排探视工作。
Les citoyens aborigènes placés en détention risquent également de subir des violences.
土著公民也容易遭受暴力。
La Commission a rencontré des personnes tenues au secret.
委会见到了秘密。
L'expert a rencontré les sultans qui avaient été emprisonnés.
专家与苏丹进行了会晤。
En outre, il arrive souvent que les détenus ne reçoivent aucune visite de leur famille.
此外,亲戚往往不能探访家属。
Par la suite, 11 détenus mineurs ont été libérés.
其后有11名少年得到释放。
Ces groupes comprennent les prisonniers de guerre ainsi que les personnes civiles internées ou détenues.
这些类群包括战俘、平民和关押者。
Les personnes condamnées mais non détenues ne pourront être astreintes à l'exécution des condamnations.
对于已定罪但未,不得强迫其服刑。
D'après l'information dont on dispose, les prisonnières seraient traitées comme les prisonniers.
据报,妇女待遇与男囚犯相同。
Certains enfants détenus montraient toutefois des signes de maladies graves de la peau.
有些儿童有患上严重皮肤病迹象。
Leur détention est niée et les droits de la défense sont violés.
他们事实遭到否认,辩护权利遭到侵犯。
Le Comité des droits de l'enfant s'est dit particulièrement préoccupé par les enfants en détention.
儿童权利委会特别对儿童表示关切。
Parmi les détenus figuraient des enfants et des femmes enceintes.
这些中,包括了儿童和孕妇。
Elle est distribuée à tous les détenus.
向所有都散发了小册子。
Cette déclaration relate des circonstances de la détention du personnel de Bechtel.
该说明叙述了Bechtel工作情况。
Il s'agissait en majorité de cas concernant des défenseurs qui avaient été placés en détention.
多数收到正面资料案件涉及维护者。
Les risques de détention et de refoulement aux frontières doivent être clairement évoqués.
关于驱出出境和可能性资料必须明确。
Il a signalé que les personnes détenues à cause du conflit avaient été relâchées.
他报告说因冲突而都已获释。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En cinquante ans, la Finlande a divisé par trois le nombre de ses détenus.
五十来,芬兰的被留人数已减。
Je me souviens de quand j'étais en détention.
我记得我被留的时候。
Le policier en détention a fait appel.
- 被留的官提出上诉。
Ils veulent la libération de 6 de leurs dirigeants, retenus.
他们希望释放六名被留的领导人。
3 d'entre eux comparaissent dans le box car détenus.
其中3人出现在被留的厢式车上。
C'est le dernier homme resté avec elle qui a été placé en garde à vue.
他是最后一个和她一起被留的男人。
On en sait plus sur son agresseur, placé en détention.
我们对他被留的袭击者了解得更多。
L'entretien telephonique sera principalement consacré aux Américains détenus en Russie.
电话采访将主要关注在俄罗斯被留的美国人。
Son grand frère, qui était en garde à vue, a été reconduit en prison pour purger sa peine.
他被留的哥哥被带回监狱服刑。
Les Etats-unis sont inquiets devant les centaines de victimes parmi les Frères musulmans détenus.
美国对被留的穆斯林兄弟会的数百名受害者感到关切。
Il ne les a jamais reconnus depuis les 1ers moments de sa garde à vue.
自从他被留的第一刻起,他就从未认出过他们。
Le fait qu'il soit en détention leur permet de se sentir un peu plus en sécurité.
他被留的事实使他们感到安全了一些。
A la une, la libération de 2 Français détenus en Iran.
在头版,两名在伊朗被留的法国人获释。
Le chef de gare, rapidement placé en garde à vue, a avoué une erreur humaine.
很快被留的站长承认了人为错误。
Les basques demandaient à Madrid d'infléchir sa politique envers les détenus du groupe armé.
巴斯克人要求马德里改变其对武装团体被留者的政策。
Quelles étaient les motivations du détenu?
- 被留者的动机是什么?
En France trois personnes toujours en garde à vue dans l'enquête sur la tentative d'attentat déjouée cette semaine..
ZK:在法国,在调查未遂袭击事件时,名仍被留的人本周被挫败。
La garde à vue des 2 policiers a été levée.
两名察的留被解除。
L'attaque, coordonnée avec des détenus à l'intérieur, a été minutieusement préparée.
这次袭击是与里面的被留者协调进行的,是经过精心策划的。
Ce camp de détention est considéré comme l'un des plus durs de Russie.
这个留营被认为是俄罗斯最难的留营之一。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释